We help bring your message to the world.
If you have heard a Hershey's Kit Kat radio commercial in Spanish, they
were singing the jingle InterNation translated. We've made sure that the
"Puttermans" and their Duracell batteries don't run out of power in French
and Italian. And when the NBA needed to say, "Rim Rockin' Slam Dunk" in
Chinese, InterNation, Inc. came through in the clutch.
These clients and many more trust InterNation to guide them as they
market products and services in foreign countries. They are aware that
international promotion requires more than the accurate translation of
radio and television commercials, brochures, labels, print ads, catalogs,
direct mail pieces, or billboards. They count on the fact that InterNation
can write original foreign language copy with an eye and ear toward campaign
localization. Our experts ensure that hard-won creative and promotional
strategies work in their target locations. Text, brand names and even
colors and graphics are reviewed for their suitability abroad.
Four Steps to a Successful Cross-Cultural Campaign:
- Foreign Market Research:
InterNation undertakes research to find out what sells and how to sell
it anywhere in the world. This includes desk and field research, interviews
and questionnaires.
- Product and Brand Name Analysis:
Avoid linguistic and cultural bloopers by employing InterNation to research
possible ambiguities and unintended consequences of a product or brand
name.
- Focus Group Analysis:
InterNation polls groups of trained linguists and cultural consultants
who know the ins and outs of regional variations in any language, as
well as cultural customs and taboos.
- Back Translation:
So that you know that nothing is lost in your translation, InterNation
will translate the target language copy back into the source language.
This can be a critical endgame step in the adaptation and localization
of promotional and advertising copy.
  
|